【原文】
子曰:“不知命,无以为君子也[1];不知礼,无以立也;不知言[2],无以知人也。”
【注解】
[1]无以:“无所以”的省略。[2]知言:善于分析别人的言语,辨别其是非善恶。
【译文】
孔子说:“不懂得天命,就没有可能成为君子;不懂得礼,就没有办法立身处世;不知道分辨别人的言语,便不能了解别人。”
第四卷 孟子
梁惠王章句上
【原文】
孟子见梁惠王[1]。王曰:“叟[2],不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣[3]。”
“王曰,何以利吾国,大夫曰[4],何以利吾家,士庶人曰[5],何以利吾身,上下交征利[6],而国危矣。”
“万乘之国[7],弑其君者[8],必千乘之家[9];千乘之国,弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利[10],不夺不餍[11]。”
“未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”
【注解】
[1]子:对人的一种尊称,和现在称“先生”差不多。梁惠王:即魏惠王,名?(yīnɡ),公元前(下面一律简称前)370年即位,前334年死。魏与韩、赵三家春秋时本是晋国的大夫,后来逐渐吞灭晋国其他世族,三分晋国,到前403年,东周威烈王正式承认他们为诸侯,史书多是把这一年作为战国时代的开始。魏惠王因避秦兵威胁,从安邑(今山西安邑)迁都大梁(今河南开封),所以魏国又称梁国。王本是天子的称号,但随着周室衰微,战国时,魏、齐、秦、韩、赵、燕、楚也都称王。[2]叟(sǒu):年老的男人,这里是对长老的尊称。[3]仁义:仁,爱,重在思想;义,宜(指应做的事),重在行为。[4]大夫:周代官制分卿、大夫、士三个等级。[5]庶人:古时候称小官吏为庶人。[6]上下:指从王到庶人。交:互相。征:取,求。[7]万乘(shènɡ)之国:古代兵车一辆称一乘,国家的大小强弱可以根据拥有兵车的数量来衡量。万乘之国,指能出兵车万乘的国家。[8]弑(shì):古代臣杀君、子女杀父母叫弑。[9]千乘之家:古代卿大夫大都有一定的封邑,这种卿大夫统治的封邑称之为家。有封邑当然也有兵车。卿大夫的封邑大,可以出兵车千乘;卿大夫的封邑小,可以出兵车百乘。[10]苟为:如果真是。[11]不夺不餍:夺,篡夺;餍(yàn),满足。