出语奇崛。一组问句,牢牢抓住听众的注意力。
为了你们,也为了我们,我真希望这些问题能得到肯定的回答!那样,我的任务将很容易完成,我的负担将变得轻松并令人愉快。因为,有谁会如此冷漠以致全国的同情都不能使他动情?有谁那样无情无义而对感恩的要求都不理不睬,竟至不愿感恩戴德地领谢无法估价的善行?又有谁会这般迟钝而自私,竟然在奴役的锁链从他的肢体扯下来的时候,他却不愿开口为一国之狂欢佳节的欢呼助威呢?我不是那种人。在那种情况下,哑人也会雄辩地演讲,“跛者亦会如鹿踊跃”。
转入主题,承上启下。
但事实真相并非如此。我是怀着我们之间有嫌隙的悲哀感觉才说这话的。我没被包括在这光荣的周年纪念日的范围之内。你们高贵的独立呈现的只是我们之间无法度量的差距。你们今天欢庆的幸事并非普天同庆。有资格享受你们父辈流传的平等、自由、繁荣和宝贵遗产的是你们,而不是我。为你们带来光明和安逸的阳光,却为我带来鞭笞和死亡。这个7月4日是你们的,却不是我的。你们可以欢庆,我却只有悲哀。把一位身戴枷锁的人拖进这宏伟、灯火辉煌的自由庙宇,并且请他与你们一道欢唱颂歌,这简直是无道的嘲弄和渎神的讽刺。公民们,你们不会是用请我今天在此讲话的方式来嘲笑我吧?如果是,那就适得其反。请准我告诫诸位:曾经有个国家的罪恶堆积如山,结果被全能的上帝不费吹灰之力就摧毁了,并且不复存在。重蹈这个国家的覆辙是危险的。今天我可以为被剥夺尊严和多灾多难的人民重唱哀歌: